Utflykt i det främmande språkets värld

Jag har varit på ett föredrag om Sociala medier. Åkte dit tillsammans med CE, nybliven facebookare och ivrig att lära hur han kan använda mediet för sig själv. Själv känner jag mig hyfsat erfaren och var mer intresserad av hur man kan koppla ihop olika sociala medier och inte koppla ihop och hur blir det då jag dör och sånt. Och så den där eviga frågan kring etik. Vad kan jag skriva offentligt egentligen och vems hänsyn ska jag ta?

 

Vi kom därifrån både inspirerade och bestörta. CE hängde över huvud taget inte med i den snabba genomgången över vad man kan göra på FB. Ganska omgående taggades ett foto. CE berättade att tills nu trodde han att tagga foto var att göra frimärkstaggig kant på fotot. - Fniss.

 

Därför kom jag nu på morgonen på en lysande idé. Här behövs ett IT-lexikon, ett interaktivt lexikon som Wikipedia ungefär. Fast bara med vanliga talspråksuttryck inom IT-svängen.

 

Googlade. Det finns massor. Till och med Wikipedia har ett IT-lexikon som heter Webopedia.

 

Jag började med itlexikon.se och skrev in ordet ”adda”. Fick två träffar. 1 Waudt.exe 2 Antivirus. - !!!!

 

Då provade jag med Webopedia. Dom verkar vara extremsponsrade av IT-branschen för jag blev omgående bortkollrad till nåt enskiltt IT-företag. Men skam den som ger sig. Tillbaka och på´t igen. Då insåg jag att Webopedia inte är flerspråkig. Det är engelska som gäller.

 

Så nu sitter jag här med mina ord "adda" och "tagga" m fl och har återgått till min google-sökning. Få se nu, det finns ett itlexicon.com också. Det verkar lite bättre.

 

Adda… inga träffar.

Tagga - Taggar (eng. tags) kommandon eller märkord som man använder för att koda HTML. Taggar ord som andvänd ofta hos bloggar.  - ???

Koda HTML – inga träffar.

HTML -  HyperText Markup Language. Kodspråk som används för att definiera sidutformning med rubriker och stycken samt hypertextlänkar på WWW.  - Stön

Hypertextlänkar -  inga träffar.

 

Och det är kanske lika bra det, för här flyger tiden iväg medan jag valsar runt. Jag börjar förstå innebörden av att det är med distinktioner i språket vi får tillgång till världen. För den som har språket går det inte att veta hur utestängd den är som inte har språket. Och vise versa.

Något att begrunda, kära CE. Kanske kan vi tillägna oss den nya världen utan ord? Bara genom att göra, öva, träna, mm. Och visst är taggade foton fortfarande väldigt taggiga i kanten. I min värld i alla fall.


Kommentarer
Postat av: Carl Erik

Bestört? Nja irriterad över att specialord inte fick sin innebörd förklarad.

Överhuvudtaget hängde med? Jodå något hängde jag allt med - men genomgången hade uppenbara pedagogiska brister.

Jag ska öva .

2010-04-13 @ 09:44:23
Postat av: Ullis

Verkligheten är det vi har ord för, vår diskurs är vår värld, att tänka är att formulera språkligt!

// Diskursanalytisk konstruktionist-nörd i Västerås ;-)

2010-04-14 @ 08:38:52
Postat av: Anonym

Men du. Det blir lite intressant med det internettiska. Som jag inte riktigt har ord för men som på nå vis finns ändå, i min värld.

2010-04-14 @ 08:44:28

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0